摘要
对英语翻译上文化差异的研究,许多中国学者和专家们格外重视,尤其是对英语的影响。随着社会的发展和中国国际化的进程,涌现出大量此类的研究成果。在分析众多相关的研究资料的基础上,从精神文化差异(价值观、历史宗教、社会风俗、审美取向、思维方式)和物质文化差异(地理文化、生产方式文化)两个大的方面,以词汇作为基础来讨论英汉文化差异对翻译的影响。
- 单位
对英语翻译上文化差异的研究,许多中国学者和专家们格外重视,尤其是对英语的影响。随着社会的发展和中国国际化的进程,涌现出大量此类的研究成果。在分析众多相关的研究资料的基础上,从精神文化差异(价值观、历史宗教、社会风俗、审美取向、思维方式)和物质文化差异(地理文化、生产方式文化)两个大的方面,以词汇作为基础来讨论英汉文化差异对翻译的影响。