摘要

苏珊·巴斯奈特提出的文化翻译观对促进广西少数民族服饰文化的规范化和多元化翻译有重要的借鉴意义。在其翻译理念的指导下,广西少数民族服饰文化的翻译应以文化为基本单位,综合采用注释法和图像法等翻译策略;在翻译过程中,为实现文化功能的等值交换,应灵活应用增译减译法或者改译法等策略,同时应尽可能地发挥译者主体性,使译文适应不同时期和读者的需求,达到文化交流的目的。