摘要

梵净山景区的官方网站首页上有多个介绍景区的版块,游客可选择中文、英语、日语和韩语等多种语言浏览网页,了解该景区的相关信息,从而达到"未到其地,先知其景"的旅游宣传效果。该文以梵净山景区英文版本网页界面中"Cuisine"(烹饪)这一版块为例,通过实例分析找出其译本中存在的语法和语义错误等问题,在此基础上总结归纳出相应的翻译策略,以得出更好的翻译文本,从而进一步实现区域特色文化的传播。

  • 单位
    贵州民族大学