英语和汉语之间的翻译的理论是建立在两者的语言存在差距的基础之上的,而且翻译中会出现问题的主要原因就是因为两种语言存在差异性,本文重点阐述了英汉句法对比和英汉翻译中的结构转换,希望可以通过这篇文章为翻译中不正的翻译和不自觉的错误提供正确的引导,为从事翻译工作的人员提供一些翻译的技巧,提高翻译的质量。