摘要

近年来,随着信息网络技术的不断研究和深入发展,机器翻译逐渐广泛应用于各种翻译场景。各种类型语料库被录入到机器中,作为机器翻译的基础,适应了不同的翻译需求。但是随着人们对翻译要求的提高,机器翻译的各种问题逐渐显露。机器翻译很难对文本材料进行有效理解,导致输出的内容无法有效且精准。文章以交际翻译理论为基础,研究文本材料在百度机器翻译和人工翻译下的不同之处,总结百度翻译为代表的机器翻译与人工翻译的优缺点,为以后读者及译者提供翻译解决方案,丰富了交际翻译理论在机器翻译领域的研究,为广泛应用机器翻译的领域发展提供借鉴和参考。