作为翻译研究中的重要议题,翻译伦理已经得到了学者们的广泛关注。但是当前这一领域在理论和应用层面的研究却存在着可操作性不强、规约主体单一和缺乏对技术观照等局限。面对技术化时代对传统翻译伦理在规约主体、规约标准和规约场景等方面所造成的挑战,有必要从翻译技术研发、使用和教育的不同阶段出发,对技术人员、"译者"群体以及教育工作者所应承担的责任与义务进行明确,从而拓展翻译伦理的研究范畴,同时促进翻译技术的和谐、有序发展。