摘要

目前对《黄帝内经》中所蕴含的养生思想翻译研究多集中于其养生术语的翻译,其中所蕴含的养生文化内涵却没有得到充分的展现。本文从推动中华文化"走出去"角度,根据中医翻译原则,探讨《黄帝内经》中有关四时养生、饮食养生、情志养生及预防养生思想的英译以及采取何种翻译策略能译出其中的文化色彩,总结养生文化的翻译策略,促进中医文化和中华文化的国际传播。