摘要
民族文化的对外传播已经成为国家文化传承、发展的一个重要方面。在文化传播的过程中,翻译始终占据着不可忽略的地位。在中国古典名著对外翻译过程中,如何巧用汉英词典促进古典名著的翻译,在文化多元化的今天更具思考意义。本文立足于汉英词典在中国古典名著英译中的使用现状,深入分析使用汉英词典进行中国古典名著英译中存在的过分依靠直译、与原著有一定偏差、忽略文化而导致神韵不足等问题,指出应该从汉英词典的进一步完善、翻译工作的规范化管理、翻译者素质的培养等方面巧用汉英词典,以期促进中国古典名著英译的健康完善发展。
- 单位