摘要

乔治·斯坦纳的阐释理论作为20世纪一个具有非凡意义的理论,对翻译理论的发展作出了巨大的贡献,他提出翻译的四个步骤,即信赖(trust)、侵入(aggression)、吸收(incorporation)、补偿(restitution),四个步骤对翻译实践有积极的指导作用并在其中也体现出了译者的主体性。本文通过对斯坦纳的阐释翻译理论的探讨和以网络流行语英译为例来探讨斯坦纳翻译四步骤中译者的主体性。希望通过对斯坦纳翻译四步骤理论的讨论和分析,对翻译理论的发展有拓展作用。