摘要
<正>语料库翻译学为我们提供了新的研究手段,主要涉及方法论和翻译特征等方面的抽象性理论研究。语料库翻译学通过大范围的翻译调查、自动翻译研究和描写性翻译研究,颠覆了传统译学研究方法,在汲取了语料库语言学和描写性译学等学科营养的基础上,通过翻译学研究外延和内涵的不断拓展,不断丰富和发展其研究内容与方法,从而形成了自身独特的研究对象。语料库翻译学研究内容也有一定的缺陷,为突破自身缺陷,需要构建并完善语料库翻译学理论体系。
- 单位
<正>语料库翻译学为我们提供了新的研究手段,主要涉及方法论和翻译特征等方面的抽象性理论研究。语料库翻译学通过大范围的翻译调查、自动翻译研究和描写性翻译研究,颠覆了传统译学研究方法,在汲取了语料库语言学和描写性译学等学科营养的基础上,通过翻译学研究外延和内涵的不断拓展,不断丰富和发展其研究内容与方法,从而形成了自身独特的研究对象。语料库翻译学研究内容也有一定的缺陷,为突破自身缺陷,需要构建并完善语料库翻译学理论体系。