摘要

由于语言和中西方文化的差异,意境的传达历来是中国古代诗词翻译的重点和难点。本文通过对比杜牧《清明》的四个英译本,分析了译文中用词和表达的差异,旨在说明古代诗词翻译中意境传达的重要性。

  • 单位
    天津天狮学院