摘要

变通是翻译的基本属性。传统译论强调忠实,不太认可变通,但在翻译实践中变通却经常出现,甚至必不可少。在英汉互译中,由于两种语言结构及各自文化系统间存在着巨大差异的客观现实,变通既是文学翻译的本质属性,也是非文学翻译的本质属性。

  • 单位
    宁德师范学院

全文