"文本"是从西语翻译到中国的词汇,从上世纪80年代以来,逐渐成为中国文论和批评中的关键词。因为在中文的传统语境中并不像在西语中存在"文本"与"作品"概念的对立,所以这个概念引入和旅行的过程一方面催生了中国文学的新观念,另一方面也造成了不少误解。我们有必要重新厘清这个概念在上个世纪的流变,从而更好地理解二战以后的西方文论和今天的中国文论。