摘要
<正>当前随着我国化工外贸的发展,与国际之间交流日益频繁,化工之间所需要的翻译人才越来越多。化工英语作为科技英语的一类,它拥有大量的专有名词词汇以及用词根+词缀的造词方法,对于化工英语翻译来说,更多是为了满足商贸与教学之间的交流,所以在整个教学以及使用的过程当中,更多的体现出关于翻译的目的论。翻译目的论核心概念是:翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的,翻译目的论从20世纪70年代在德国开始盛行,经过几个阶段发展,有关翻译的目的论的主要有三个原则。
-
单位六盘水师范学院