摘要
儿童文学作为文学的一个分支,既有一般文学的特点,又有其自身的显著特色。随着国际交流的日益增强,来自世界各地的优秀儿童文学作品不断的涌入国内,增强了不同国家儿童之间的交流,现在儿童文学已经成为了儿童间交流的一个重要中介。因此对于儿童文学翻译的研究是非常必要的。但相较于国外对儿童文学翻译研究的规模与进展,国内当前学界对儿童文学的研究还相对匮乏,为此,本文通过对苏农译经典儿童文学作品《哈利·波特与魔法石》中的内容进行分析,以苏珊·巴斯奈特的文化翻译观为切入点,探讨儿童文学作品的翻译策略,以期寻求对同类型奇幻儿童文学作品翻译的启示。
- 单位