摘要

基于话者指示性和移情这两个概念,本文对汉语长距离"自己"给出一个新的理论解释。主要观点是:汉语长距离"自己"都是移情的;而在内涵语境中通常还具有话者指示性,偶尔也有例外,如在间接引语中。本文展示了这一新的理论能够更好地解释汉语长距离"自己"的性质及其与日语长距离照应语zibun在分布上的差别。