翻译家张谷若被称为是"哈代专家",由他翻译的托马斯·哈代的三部小说在国内外广泛流传,其中,以作品《苔丝》最受读者与评论家的关注。本文以功能对等理论为指导,分析张谷若在译作《苔丝》中对乡土色彩重构的手法。