《苔丝》中译本乡土色彩的重构

作者:张桂芳; 王侠; 乔春英
来源:出版广角, 2015, Z1: 198-199.
DOI:10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2015.1182

摘要

翻译家张谷若被称为是"哈代专家",由他翻译的托马斯·哈代的三部小说在国内外广泛流传,其中,以作品《苔丝》最受读者与评论家的关注。本文以功能对等理论为指导,分析张谷若在译作《苔丝》中对乡土色彩重构的手法。

  • 单位
    河北工程技术高等专科学校

全文