摘要

学习和掌握翻译理论知识是搞好翻译教学和从事翻译实践的基础,也是翻译工作者本身必不可少的技能。本文内容分为两部分:第一部分简要介绍了十四位国内外著名翻译家有关翻译理论的精辟论述。第二部分阐述了在翻译实践中该如何使用这些翻译理论,并从译文与原文的语音转换对等、所指义对等、表达方式对等、句子结构对等和民族文化义对等五个主要方面进行阐述。本论文对从事翻译教学和科研工作以及翻译实践的人具有一定的借鉴作用和使用价值。

  • 单位
    辽宁对外经贸学院