联络口译译员在礼宾接待、参观考察、招待宴请等外事活动中扮演者重要作用,其翻译任务也是一个难点。通过对释义理论的深入解析和对联络口译特殊性的探究,本文首次提出了使用释义理论来指导外事场合中联络口译的策略。依照释义理论的原则,在联络口译的过程中,译员要将语言知识同认知知识相互结合,准确传达讲话者的意思,同时还需要结合语言环境和交流双方的非语言行为,使双方顺利地进行沟通。释义理论的合理应用可以有效地解决外事场合中联络口译的难题。