摘要

功能对等理论是美国语言学家、翻译理论学家尤金·奈达翻译思想的一个核心概念,包括意义、风格以及读者反映,与诗歌注重音、意、形美的特点一致。本文以《早发白帝城》两个英译本作为研究对象,分别从意义、音韵和形式三个方面分析诗歌英译中的功能对等,探讨功能对等理论在近体诗翻译中的合法性和指导意义。