"延异"和"存异"是德里达解构主义翻译观的核心,韦努蒂在继承德里达核心思想的基础上发展了自己的文化翻译观。因此,韦努蒂的翻译理论可被看作是德里达思想在文化领域的"延异"。探讨韦努蒂对德里达翻译思想"延异"的基础,从主体间性、"他者伦理"、文化构建、翻译目的及标准、翻译方法五个方面对比德里达与韦努蒂的翻译思想,有助于深刻理解韦努蒂翻译理论对德里达思想的"延异"之处。