上个世纪80年代末以来,中国译学参与国际对话的诉求和能力不断增强,"中国特色翻译理论"成为新时代译学建设的重要命题。回溯本土译学发展,中华民族特有的审美情趣乃"中国特色"之渊源,中国古典美学体系指导了诸多自有译论。基于"和谐""天人合一"等哲思,文章翻译学、和合翻译学、大易翻译学、共生翻译学等一批中国本土译学理论继承美学遗产,根植于中国传统文化的沃土,突破"西学为主"的束缚,带来研究范式转变,并进一步参与国际翻译研究,展现我国译学理论之古典美。