摘要

翻译是语言的转换,还涉及着不同的文化,也是中外之间文化交流的桥梁。想要将中国文化旅游文本英译,需翻译人员了解汉字和英文在旅游资料写作上不同的表现方式。晋商文化作为山西旅游文化的头牌,它的英译研究是有价值的。于是从目的论的角度下,展开对晋商旅游资料英译的研究方法和策略。使晋商旅游文化走出国门走向世界,也为传播和发扬山西文化做出微薄贡献。

  • 单位
    山西能源学院; 山西金融职业学院