摘要

英译汉是天津市春季高考(面向中职生)的重要题型,但考生在本题型中的表现欠佳,常见问题集中在语言不过关、语法基础欠缺、汉语表达欠缺、训练不到位、信心不足等。本文旨在运用中西方主流翻译理论中推崇的“信-忠实”“达-通顺”“雅-文采”的翻译原则,提出对策,以期提升学生翻译能力与短文翻译题型的得分。