<正>将莫言的《碎语文学》(作家出版社2012年版)细细阅览一番,发现书中有不少关于翻译家的议论。在这位诺贝尔文学奖得主的眼中,翻译家的档次大概有三类:一类是“一流翻译家”,另一类是“蹩足翻译家”,再一类是“天才翻译家”。如此一来,“文学翻译,起码有三种情况”。第一种情况是,二流的文学作品,如有幸遇上“一流翻译家”,就有可能被译成一流的作品,在译语国家的书肆里闪闪发光,变成了读者的抢手货。第二种情况是,