摘要

文章基于认知转喻理论,采取词典语料,探索英汉亲属名词“名转动”的语义类型,比较其共性与个性,并试图加以解释。研究发现:英汉语亲属名词“名转动”都有5种语义类型,共享成为类和引申类,英语特有的类型有认为类、对待类、使有类,汉语特有的类型有成事类、行似类、通假类。英汉相同语义类型源自转喻共性,不同语义类型源自转喻个性和语言个性互动。

  • 单位
    宁波大学科学技术学院