登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
张爱玲译《老人与海》中的女性主义干涉策略研究
作者:李思乐
来源:
湖北第二师范学院学报
, 2013, (03): 111-113.
张爱玲
《老人与海》
女性主义干涉策略 Eileen Chang
The Old Man and the Sea
feminist interventional measures
摘要
张爱玲是一位有着较强烈的性别意识的翻译家。她为自己翻译的《老人与海》中文版所写序言及对原作中某些带有男性话语的词汇的劫持,都显示了其翻译中的女性主义干涉策略。但总体而言,其译作仍不失为佳作。
单位
湖北中医药大学
相似论文
引用论文
参考文献