以思辨能力层级理论模型为框架,以30名通过英语专业八级考试的学生为研究对象,通过翻译测试、翻译日志撰写和开放式访谈等方式收集数据,探究学生译者在复合句翻译过程中分析、推理、评价和自我监控等思辨能力的具体表现。研究表明:学生译者的分析能力表现最好,推理能力次之,评价能力表现得分最低;推理和评价能力更好的学生译者拥有更强的自我监控能力。