摘要

作为我国历史上杰出的女词人,李词的研究在中国文学史起重要的作用。李清照词英译研究亦颇受译界重视,故本文从人际语法隐喻理论视角对李清照八首原词和其英译本进行对比分析研究,以期探知其词原文和译文中人际语法隐喻现象,为学习和鉴赏古典诗词给予一定的启示和帮助。