摘要

文学翻译是在艺术领域里的一种再创造,是跨语境的审美交际和意义重构活动,译者需要发挥创造性从文学文本中发掘意义。文学翻译除了要忠实原作内容,还要尽力体现原作风格,使读者能从译文中领略到原作原有的艺术特色。