摘要
新形势下,大学英语教学高度重视对学生英语综合运用能力的培养。翻译作为英语学习的重要组成部分,具有极强的主观性和多样性,也能较好地体现英语学习的效果,但是在大学英语教学实践中却没有得到足够的重视。解构主义翻译观是基于解构主义思潮而产生形成的,作为翻译理论具有一种特殊性和独特的地位,打破了传统翻译观所提倡的忠实性思维,重点在于强调和突出译者的中心地位,为翻译研究提供和开拓了新视野。因此,文章将围绕起源、进步性和影响性三方面来阐述解构主义翻译观,指出了当前大学翻译教学中存在的主要问题,从而从教师与教学方法两方面浅谈了解构主义翻译观对大学英语翻译教学的启示。
-
单位教育学院; 黑龙江科技大学