摘要

“转译”(translation)源于语言学科向建筑学科的边界拓展,具有跨语境和跨媒介表达的双重内涵。从国内“转译”设计研究的三种视野——传统文化的当代表达、艺术思维的拓界演绎、自然现象的科学效仿出发,借助CiteSpace考察21世纪国内以“转译”思维回应建筑问题时在视角和方法上做出的变化,阐述相关研究进展,厘清“转译”驱动设计的作用机制。指出面向建筑设计的转译思维具有越界(trans)交流的融贯特征,提出观念转换、逻辑关联、原型衍生三种信息媒介转变的思路,以期为当下建筑“转译”的认知与实践提供参考。

全文