翻译中的归化及异化策略探析

作者:陈羡楹
来源:英语广场(学术研究), 2023, (30): 7-10.
DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2023.30.026

摘要

在翻译过程中,“归化”和“异化”是翻译中的两种策略。归化指的是将非母语或原语言文化背景的语言成分移植到英语等外语中,从而使英语等外语更好地理解原文意图;而异化则指在一定限度内进行了本土化改造,使之能与原文保持一致。本文将对归化和异化两种翻译策略的区别和联系进行分析,并研究翻译中影响策略选择的各种因素。

  • 单位
    吉林外国语大学

全文