摘要

隐喻作为人类基本的思维方式与认知工具,广泛运用于政治文本和政治话语之中。该文以概念隐喻理论为指导,以习近平主席2014—2022年新年贺词及其官方英译本为基本语料,总结贺词中较为典型的政治话语隐喻类型及其功能,分析不同隐喻类型的翻译策略及认知动因,提出翻译政治隐喻既要兼顾两种语言文化差异、照顾目的语读者,又要谨记政治话语的特殊性、本着严谨的态度传递中国声音。