摘要

随着海南省国际旅游岛的建设,海南省各大知名景点深受国外旅客的青睐,景点标示语的英语翻译受到越来越多学者的重视。本文针对海南省旅游景点英文标示语翻译中存在的语法错误、译名失误、译文中式化等现实问题,以美国翻译理论家尤金.奈达的翻译理论和纽马克的翻译理论为指导,结合常见的翻译技巧,提出规范旅游景点英语标示语的基本策略。

  • 单位
    海南外国语职业学院