在中国的古典诗词创作中,用典是重要且常见手法。典故具有丰富的历史底蕴和文化内涵。运用典故让诗歌言简意丰,含蓄委婉。本文拟从体认语言学的核心原则“现实—认知—语言”三个层面,分析李商隐名作《锦瑟》的三个英文译本,探讨从不同层面对古诗词中典故英译的处理方式及其效果。