摘要

<正>无论是英语还是汉语,作为交流的工具都烙下了鲜明的时代烙印。有趣的表达反映出当代人的生存现状和他们对待生活的情感态度。比如"youthful daydreamer"(光想青年),"光想"表达的是"空想",衍生于daydreamer(空想家)一词:又如,"awsl"(啊我死了),意思是"Oh my god,I can’t breathe"。最早源于日语"A Watashiwa Shintei Lu"的缩写,用来表达自己看到可爱之物时的激动,激动到自己可以奋不顾身,直接英勇就义。这个词还衍生出了各式各样谐音的说法:阿伟死了,啊我酸了,啊我怂了。"啊我死了"的中文拼音缩写恰好也是awsl,所以就可以轻松记住了:像这样的奇妙表达还有好多,我们一起分享下吧!