摘要

英语动物习语中存在大量隐喻,折射出该语言背后的文化和民族思维。基于Mandelbit的认知翻译假设,我们发现英语动物习语存在三大类隐喻:映射条件相似的隐喻;映射条件相似但始源域不同的隐喻;零相似映射条件的隐喻。三类隐喻的英语动物习语在英译汉的过程中分别可对应三种翻译方法——直译法、代换法和意译法。

  • 单位
    宁波大学科学技术学院