翻译并不是两种语言之间的简单转换,而错误分析的宗旨正是通过研究二语习得过程中的错误现象优化语言习得方法。笔者考察了非英语专业学生的翻译实践,对学生译文中所出现的翻译错误进行归类分析,并提出相应的优化措施,以期明确大学英语翻译教学所存在的问题,推动大学英语翻译教学工作的发展。