摘要

二十一世纪以来,世界各国的经济联系越来越紧密,中国在全球的重要位置也日益凸显。伴随着经济飞速发展而来的,就是中国的对外交流越来越多。特别是新闻报道这个方面,群众不只是追逐国内新闻,而是把眼光投放到了海外的新闻报道。因此,外语的新闻编译,就显得非常重要。其中,法语翻译的质量是至关重要的,群众的生活与这些语言编译休戚相关,我们需要不断提高这方面的编译质量,也要加深这些理论研究水平。如果从另外一个方向看,新闻编译有很强的针对性。它的目的在于传递时事新闻,满足人们的文化需要和精神需要。在日常的法语编译中,一般是具备多种方法的,但是也必须注意一些必要的原则和要求。