摘要

法律翻译具备一定语言特殊性,对翻译人员要求相对较高,且存在译本地位举足轻重的特性,目前我国法律翻译教学依旧保留在初始发展环节,教学内容、方式方法、评价机制尚不健全。因此,为保证高校法律教学效率与质量,应基于建构主义学习理论创设合适的法律情境,采取小组合作学习模式提升教师师资队伍整体素质,建立科学的评价机制,为社会培养出更多优秀的综合型法律翻译人才。

全文