中国戏曲演绎西方名著的历史已有百余年。许多西方名著历史久远,在地域、文化、审美等方面与中国存在很大差异,加之其庞大而复杂的情节内容和艰深的哲理内涵,给改编创作设下重重障碍和挑战。这就需要戏曲导演用当代理念、结合本土实情去解读名著,用富有创造性、表现力、戏曲特色的艺术语汇去呈现名著,将西方的化为中国的、戏曲的、现代的,使西方名著成为具有中国特色的现代传承。