摘要

2015年7月,《史记》全套法译本在巴黎问世,并在西方学界引起强烈反响,因为这不仅是《史记》首部法语全译本,也是继俄译本之后第二部用欧洲语言翻译的全套译本。本文介绍了《史记》在法国从节选译文至全文翻译的历史过程,梳理了《史记》在法国的研究概况,阐述了该部法语全译本的重要意义,以期能够促进中西方学者对中华民族这部伟大的史学和文学著作的进一步研究和探讨。

全文