汉英委婉语的比较

作者:陈杏
来源:语文知识, 2005, (08): 20-22.
DOI:10.13513/j.cnki.41-1041/h.2005.08.018

摘要

<正>“当人们不愿意说出禁忌的名物或动作,而又不得不指明这种名物或动作时,就用动听的词语来代替,用隐喻来暗示,用曲折的表达来提示。这些好听的、代用的或暗示性的词语,就是委婉语。”(张涤华等主编《汉语语法修辞词典》)英语委婉语(euphemism)一词源于希腊语,前缀eu-意思是good,词根-pheme意思是speech,整个字面意思就是wordsofgoodspeech(优雅动听的话语)。可见,委婉语是汉语、英语共有的语言现象,是人们在交际过程中为谋求理想的交际效果而创造的一种语言形式

  • 单位
    河南公安高等专科学校

全文