《我若为王》是一篇由聂绀弩先生所著的杂文,已有三个英译本,篇篇皆精品,几经比较,该文选择《我若为王》刘士聪英译本,并以泰特勒翻译三原则为理论依据进行分析,深入探讨泰特勒翻译三原则在该译本中再现的具体表现,旨在深入了解《我若为王》刘士聪英译本在泰特勒翻译三原则下的样貌。