摘要

旅游文本作为一种应用型文本,是外国游客了解景区信息和文化的一个重要途径。本文以德国功能翻译理论为依据,对广西景点旅游文本英译进行探讨,指出景点旅游文本英译要充分考虑旅游文本的功能,灵活采用直译、增补、删减等方法,达到旅游文本的交际目的。