摘要
在实际进行英语翻译的过程中,典故的翻译不仅是英语翻译的重点,同时也是难点。作为具有社会历史性的英语来讲,是通过民族文化以及语言的发展而形成的一种精华所在。其中英语文学作品中的典故不仅是英美文化的财富,同时也是一眼的基本内涵,在实际进行典故翻译的过程中,应该有效将语言色彩与文学趣味性展现。与此同时,由于中国文化与英美文化具有一定的差异,在实际翻译的过程中,能够有效地渗透文化性质,尤其是在进行英语文学作品中的典故翻译,需要将其文化内涵明确。该文主要分析典故翻译的技巧与常见典故翻译,笔者根木自身经验阐述相应的意见。
-
单位河南工程学院