摘要

毛泽东诗词是中华文化宝库中的瑰宝。在增强文化自信和中华文化传播力的今天,如何更好地翻译并传播毛泽东诗词中的文化精华极为重要。本研究在论述毛泽东诗词翻译现状和毛泽东诗词翻译研究现状基础上,以毛泽东诗词中涉及的人物为研究焦点,基于五种英译版本进行分析,总结五种译本对毛泽东诗词中的人物的不同译法,并对如何更好地翻译毛泽东诗词中的人物,从而更有效地传播中华文化进行思考。