在中华文化走向世界的过程中,翻译扮演着重要的角色。诗词的翻译是汉语外译的一个难点。在本文中,以"三美论"为指导,笔者将分析赵彦春英译《春夜喜雨》中所展现出的"意美""音美""形美",旨在说明"三美论"用于鉴赏和指导翻译的可行性和必要性。