摘要

长篇小说《青春之歌》在英语世界得到了广泛的传播,它是我国在海外拥有馆藏数量最多、认可度最高、影响力最大的红色文学经典。《青春之歌》的英语译介研究,可视为英语世界对中国红色文学经典接受和影响之坐标。借助海外图书馆及数据库资源,通过收集、整理《青春之歌》在英语世界的译介情况,梳理出海外对这部作品的研究主要集中在革命书写、女性主义和浪漫叙事三个聚焦点上,深入探究英语世界半个多世纪以来聚焦这部作品的接受成因,以期为我国红色文学经典在海外传播与研究提供借鉴与参考。

全文